10 Consejos de Uno de Los Maestros Budistas Más Nobles de la Historia

Autor: legolas Elrond / Bokar Tulku
Vía Rincón del Tibet | Octubre 28, 2015

 

DIEZ CONSEJOS DEL LAMA KALU RINPOCHÉ

El Lama Vajradhara Kyabje Kalu Rimpoché nació en 1904 en las montañas de Tretchö, en la provincia de Kham, Tíbet oriental. Su padre era Lekche Drayang, un practicante tántrico, decimotercera encarnación del linaje de los tulkus de Ratak Palzang, y su madre era conocida con el nombre de Drölkar (Tara blanca).

Su nacimiento fue acompañado por numerosos signos y presagios extraordinarios. Desde su infancia mostró naturalmente las marcas de un ser santo y, de un aprendizaje anterior, el desinterés por el ciclo de las existencias, la compasión hacia los seres y el respeto por el dharma y los lamas. Aprendió la escritura, la lectura y el sentido del dharma sin esfuerzo, por el mero hecho de recibir la enseñanza.

Los diez consejos del Lama Kalu Rimpoché

1 ) Busca en tí mismo la fuerza del propósito, la fe en la propia regeneración. Tu divinidad te espera. Esfuérzate en hallarla y actualizarla.

2) Practica en todo momento la religión universal del bien sin distinción de creencias, de clases, de partidos, de intereses, de nacionalidades, de razas, de reinos de la naturaleza.

3) Relega a olvido tus faltas y limitaciones pasadas, para renacer con renovados estímulos a una vida mejor. Entonces, tácitamente serás merecedor de la invisible ayuda.

4) Practica la simpatía y adquiere el hábito del contento a través de todas las circunstancias. Decídete a realizar el leve esfuerzo de prescindir de los pequeños defectos. Lucha con todas tus fuerzas contra la depresión, contra la tristeza, contra el tedio, contra el mal humor. Combate los métodos dominantes de acritud e imponte la condición de ser siempre y con todo el mundo amable.

5) Procura dar todas las facilidades posibles a los demás. Ayúdalos a descubrir su camino más noble y a seguirlo. Haz de la generosidad de pensamiento y acción, tu ley silenciosa.

6) Proponte firmemente no censurar a nadie, ni aún de pensamiento. ¿Qué sabemos de las verdaderas causas de los actos ajenos? Esfuérzate, por el contrario, en comprender.

7) Adopta una divisa solar, de alegría, a todas horas. Entonces, la luz oculta que guía al mundo te la incrementará y te sorprenderán a ti mismo los resultados.

8) Procura no auto-exaltarte ni auto-compadecerte. O sea, no pensar demasiado en ti mismo, sino es con el fin de perfeccionarte.

9) Invoca la armonía como fórmula de salud integral, de equilibrio del cuerpo y del espíritu. Porque la armonía es la ley suprema del Universo.

10) Irradia con humildad tu mensaje viviente de belleza, de espiritualidad y de paz, en un mundo atormentado, materializado, desorientado. El mundo necesita de tu eficaz contribución. Ofrécesela. Ofrécele tu mente positiva, tu cuerpo puro, tu aura armoniosa, tu contentamiento irradiante, tu fe sin límites en la bondad de la vida y en las leyes que conducen a un alto fin, la evolución humana.

Más sobre el Lama Vajradhara Kyabje Kalu Rimpoché

A los trece años fue ordenado monje por Jamgön Tai Situ Pema Wangtchok en el monasterio de Pelpung, sede kagyupa del Tíbet oriental, y recibió el nombre de Karma Rangdjung Kunkhyab “Espontáneo Universal”. Más tarde se reconoció unánimemente que el nombre y el sentido concordaban. A los dieciséis años hizo el retiro de tres años y tres meses, en el gran centro de retiros de Tsadra Rintchéndra, que había sido la sede de Jagmön Lodrö Thayé. Entonces recibió del maestro de retiro, Lama Norbu Töndrup, cuyas experiencias y realizaciones eran completas, las iniciaciones nuevas y antiguas y, más particularmente, las instrucciones y las prácticas de las “Cinco Enseñanzas de Oro” del gran realizado Khyungpo Neldjor, de la misma forma en que una jarra se vacía en otra jarra.

Durante los estadios de impregnación y realización de estas prácticas, manifestó una confianza, una diligencia, experiencias y realizaciones totalmente inhabituales. Antes y después de este retiro, recibió, estudió, meditó y practicó innumerables ciclos de iniciaciones que hacen madurar e instrucciones que liberan, en el marco de los Sutras y Tantras de la antigua y nueva escuela, de muchos grandes seres de todas las tradiciones, como el gran erudito, Tachi Tchöpel, discípulo de Jagmön Lodrö Tayé, Situ Pema Wantchuk, Khyentse Shénpen Öser, Palden Khyentse Öser, Pao Tsuklak Mawaï Wangtchok, Tstsa Drubgyu, Dzoktchén Rimpoché, Shetchen Kongtrul y Khyentse Tchöky Lodrö.

Deseando renunciar a todas las comodidades y bienes de esta vida, y satisfecho con lo que se le presentaba, se consagró a alimentar la fuerza de su aspiración con el fin de practicar únicamente en las ermitas de las montañas. Así, a los veinticinco años, renunció exterior e interiormente a todas las cosas materiales, compañeros, servidores, relaciones familiares, comodidades etc. Entonces permaneció en retiro en varios lugares solitarios, como Lhapu, cerca de Dergue, y, durante doce años, viviendo con lo estrictamente necesario, y se consagró por entero a la práctica con indefectible perseverancia. Después, obedeciendo a la petición de Situ Pema Wangtchok, regresó a Palpung donde, durante muchos años, desempeñó la función de Lama Maestro de Retiro, en los centros de retiro Naroling y Niguling, el de arriba y el de abajo.

Gracias a esto, numerosos discípulos enarbolaron la bandera de la práctica, muchos de los cuales todavía viven en Kham, así como en el Tíbet central, en la región de Tsang.

A los cuarenta años, Rimpoché realizó una peregrinación e hizo ofrendas en diversos lugares del Tíbet Central y Tsang. Visitó los santuarios de las dos principales estatuas de Lhasa, la de Jowo y la de Shakyamuni, así como los grandes monasterios de las diferentes escuelas. En esta ocasión, impartió las cinco Enseñanzas de Oro del glorioso linaje Shangpa y confirió las iniciaciones que hacen madurar, las instrucciones que liberan y las transmisiones de las escrituras que sirven de soporte, a muchos grandes seres como Kar-Dordje de Sera, Lhatsun Rimpoché, Tokmé Rimpoché y Moktchok- Dje de Deprung. De este modo les dejó en herencia las enseñanzas del linaje Shangpa.

Por otra parte, reavivó las enseñanzas de la tradición Djonangpa y Shangpa en diferentes lugares, especialmente en el monasterio de Taranatha, Takten Puntsokling, sede de la escuela Djonangpa, linaje notable por su esplendor y riqueza, tanto culturales como espirituales, en la Sede-Vajra de Changshung (el monasterio de Khyungpo Neldjor), así como en Lhapu y Nyétang, monasterios de Motchokpa. Su actividad en favor de la doctrina y los seres fue, pues, inmensa.

A continuación Rimpoché fue al Tíbet Oriental y permaneció en Palpung y Hortok. Recibió enseñanzas que estudió, meditó y practicó. Después las difundió dando iniciaciones, transmisiones de las escrituras y explicaciones.
De este modo, actuó ampliamente en favor de la doctrina y realizó el bien de los seres, volviendo significativa toda conexión que se estableciera con él.

En 1955, a causa de los disturbios ocurridos en el Tíbet Oriental, regresó al Tíbet Central. La princesa de Bután, Ache Wangmo, debido a sus deseos anteriores y a la excelente disposición natural de su mente, concibió una grandísima devoción por Rimpoché cuando oyó hablar de él. Rogó, pues, al muy sublime y glorioso XVI Karmapa que le nombrara abad del monasterio Djangtchup Tchöling, en la provincia butanesa de Kurtö, y Lama de la familia real. Su Santidad Karmapa estuvo de acuerdo en que Rimpoché fuera a Bután, lo que hizo en 1957.

Durante muchos años, mantuvo, protegió y desarrolló la doctrina. Además, estableció nuevos centros de retiro de las tradiciones Karma Kamtsang y Shangpa, e hizo construir estupas. Condujo a numerosas personas de esta región al camino de la liberación y la omnisciencia.

En 1973, a petición de Su Santidad el XVI Karmapa dio en Rumtek, sede del linaje kagyupa, diferentes ciclos de instrucciones a las Cuatro Eminencias, que son la luz de las enseñanzas kagyupas: Shamar Rimpoché, Situ Rimpoché, Jamgön Rimpoché y Gyaltsab Rimpoché. Les transmitió los Seis Dharmas de Naropa, que constituyen el camino de los medios hábiles en el linaje de la práctica Karma Kamtsang, camino nacido de la tradición de las “cuatro transmisiones”, así como el Mahamudra, que es el camino de la liberación. También les dio las Cinco Enseñanzas de Oro del linaje Shangpa, las Trece Iniciaciones del Protector y la de Dorje Purba en la tradición de las termas nuevas. De 1971 a 1989, Rimpoché viajó varias veces a numerosos países: Estados Unidos, Canadá y varios países de Europa y del Sudeste asiático. En primer lugar, daba a los discípulos los votos de Refugio en las Tres Joyas, insistiendo en la ley del karma y en la conducta que hay que rechazar o adoptar.

Enseñaba el Gran y el Pequeño Vehículo. En particular, en el marco del Vajrayana, daba las iniciaciones que hacen madurar y las instrucciones que liberan. Más especialmente, dio varias veces la Gran Iniciación de Kalachakra. Sin embargo, guiaba principalmente a sus discípulos enseñándoles la meditación de Chenresi, el Gran Compasivo.

En estos diferentes países, Rimpoché fundó más de setenta centros de dharma, así como veinte centros de retiro; hizo edificar una veintena de estupas y confió la responsabilidad de estos centros y el encargo de divulgar el dharma a más de treinta lamas, sus discípulos, que habían hecho el retiro de tres años. En el mundo entero, su bondad y su actividad espirituales generaron inmensos resultados para la doctrina y los seres.

En 1983, Rimpoché demostró una vez más su solicitud hacia los seres, transmitiendo las iniciaciones y las explicaciones del Tesoro de las Preciosas Termas a los cuatro regentes del Karmapa, que son como las joyas de la corona de las enseñanzas kagyupas, así como a numerosos lamas, tulkus, monjes y a miles de fervientes discípulos procedentes de India, Tíbet, Sikkim, Bután, Oriente y Occidente.

En 1986, por su gran compasión, decidió que la comprensión y la práctica del santo dharma de los tres vehículos del budismo fuera más accesible a toda la humanidad. Con este fin, fundó un grupo de traducción llamado “Comité internacional para la traducción de la enciclopedia de los Conocimientos”, tratado que resume la esencia de los Sutras, los Tantras y la cultura Búdica. En la actualidad, los traductores occidentales prosiguen esta labor, asistidos por eruditos tibetanos de diferentes escuelas.

En 1988 se propuso la construcción de una estupa de unos treinta metros de altura en Salugara, cerca de la ciudad de Siliguri, en Bengala occidental, junto a un lugar de paso muy importante. Esta estupa contiene las Cinco Clases de Perlas-Reliquias y será un soporte de Liberación por la visión.

En Febrero de 1989, Rimpoché fue a Sherab Ling, Sede de Su Eminencia Situ Rimpoché. En su compañía y la de otras Eminencias, formó parte del ritual de Mahakala, asistió a las danzas sagradas y participó en los festivales del año nuevo tibetano. Después, Rimpoché se dirigió a Dharamsala, sede del Dalai Lama, donde se reunió con Su Santidad, que se interesó por su actividad en favor de los seres y la doctrina, y le garantizó su apoyo.

El 15 de Marzo, Rimpoché regresó a su monasterio de Sonada. Allí mostró progresivamente la apariencia de cierta alteración en su estado de salud. Gyaltsen, su secretario particular y sobrino, sintió entonces que era incapaz de asumir la responsabilidad de la situación. Le explicó a Rimpoché que sería muy ventajoso que se trasladase a Delhi, Francia o a cualquier otro país oriental u occidental, porque la calidad de los cuidados sería mejor. Sin embargo, Rimpoché no estuvo a favor de esta sugerencia, y dijo que sería inútil ir a cualquier sitio, y que lo mejor era quedarse donde estaba.

Su estado de salud continuó empeorando y, siguiendo el consejo del médico, fue a una clínica donde recibió cuidados durante tres semanas. Entonces su salud experimentó una cierta mejoría. Rimpoché regresó al monasterio de Sonada el 5 de Mayo. No obstante, durante los siguientes días, su estado empeoró de nuevo.

El 10 de Marzo de 1989, a las tres de la tarde, a la edad de ochenta y cinco años, con el fin de dar ejemplo a los que, como yo, se han vuelto más mediocres a pesar de su conexión con el dharma, y siguen apegados a la permanencia, así como por consideración a los seres de otras esferas de existencia, entró en la pura Clara Luz, la infinitud absoluta.
Nosotros, sus discípulos y las personas de su entorno, caímos en las tinieblas del sufrimiento, sin refugio ni protector.

En este momento de total desconcierto, Sus Eminencias Jamgön Kongtrul Rimpoché, Shamar Rimpoché, Tchatral Rimpoché, Situ Rimpoché y Gyeltsab Rimpoché acudieron sucesivamente a rendir homenaje al Kudung, el cuerpo sagrado de Rimpoché.

Recitaron con fervor las plegarias de deseos para que se realizara plenamente lo que había concebido la mente de Rimpoché, totalmente dirigida hacia el bien de los seres y la doctrina.

Aliviaron nuestra tristeza asegurándonos que muy pronto llegaría una Nueva Emanación Sublime, protector de las enseñanzas y guía para mí mismo, los discípulos y los seres. Con esta intención compusieron plegarias para su pronto retorno. Además, presidieron los rituales que se realizaron, manifestando así su bondad para con nosotros.

En resumen, nuestro noble lama manifestó desde su infancia su desinterés por el ciclo de las existencias y, abandonándolo, franqueó el umbral de las preciosas enseñanzas de Buda.

Se convirtió en un gran maestro Vajra con los tres tipos de votos: de Liberación individual, de Bodhisattva y del Vajrayana.

Por la escucha, la reflexión y la meditación aseguró su propio desarrollo espiritual; por la explicación, el debate y la composición, hizo el bien de los demás; por la habilidad, la nobleza y la excelencia realizó su propio bien y el de los demás.

A través de estas nueve cualidades propias de lo seres auténticos, expuso, difundió, sostuvo y protegió sin parcialidad la doctrina del Vencedor, más particularmente las Preciosas Enseñanzas de los linajes Karma Kagyu y Shangpa Kagyu.

Por su bodhichita y su bondad extraordinaria, reavivó las enseñanzas estableciendo comunidades para los monjes, fundamento de la doctrina de Buda, y creando centros de dharma en el Tíbet central, en el gran Tíbet, India, China, Bután y Sikkhim, y en el mundo entero. De este modo, se mostró inigualable en dar nueva vida a las instrucciones sagradas.

Entre sus discípulos sostenedores de linaje se encuentran numerosos y excelentes amigos espirituales, como los regentes de Su Santidad Karmapa en la tradición Kagyupa, así como lamas y tulkus de todas las tradiciones.

Tuvo muchos discípulos afortunados, hombres y mujeres de todo el mundo. Además, innumerables seres han establecido con él una conexión significativa. Todos han sido situados en el camino excelente de la liberación y la omnisciencia.

Este breve relato de los acontecimientos de la vida de Rimpoché ha sido escrito por un discípulo de capacidad inferior, que durante muchos años ha gozado de la protección amorosa de este Lama, el Gran Vajradhara en persona.

Yo, al que llaman Bokar Tulku o Karma Ngedön Tchöky Lodrö, he compuesto este texto el 3 de junio de 1989, ante el precioso Kudung.

Por esta acción, podamos yo y todos los seres alcanzar el estado precioso de este noble lama.

Sarva Mangalam

Imágenes: el Vaso medio lleno y el Rincón del Tibet

Creemos en tu trabajo y opinión, por eso lo difundimos con créditos; si no estás de acuerdo, por favor contáctanos.


Artistas de Arttextum relacionados:

Rossana Martinez, artista Arttextum
Rossana Martínez
Glenda León, artista Arttextum
Glenda León
Johanna Villamil, artista Arttextum
Johanna Villamil

Chamanes del Amazonas escriben enciclopedia de medicina tradicional

Autor: Sentir positivo
Vía Sentir positivo | Agosto 25, 2016

 

Cinco chamanes de la tribu Matsés, en el Amazonas, decidieron crear una enciclopedia que reúne la herbolaria de la tribu, y así preservar el conocimiento ancestral.

En la medida que entendamos que tal vez lo más preciado que tenemos como especie es el conocimiento acumulado a lo largo de la historia, entonces ese horizonte actualizado en tiempo real, sin duda nos mostrará un más grato paisaje. Este conocimiento, en combinación con las vivencias y experiencias que lo forjan, es la fuente más importante de potencial sabiduría que tenemos a nuestro alcance: millones de horas de observación de astros, de comportamiento animal, ensayos botánicos, pruebas y errores múltiples, reflexiones, intuiciones y remedios que, entre otros bits de información ya experimentada, dan vida a un gran tesoro.

Si bien esta información está ya de una u otra manera inscrita en la memoria colectiva, es fundamental que, además de ejercerse, sea documentada. Así, cuando la atención general se distraiga y tienda a olvidarla, existirá la posibilidad de revivirla una y otra vez. A fin de cuentas recordemos que buena parte de las respuestas que como especie requerimos para enfrentar los retos por delante yacen justo ahí, en premisas y conocimientos adquiridos en otros momentos de la historia y que con el tiempo, la prisa y la ignorancia, han ido diluyéndose.

Cuando muere un chamán o un viejo curandero de un determinado grupo, con él suele morir una gran cantidad de información, pues aunque es muy probable que haya transmitido su conocimiento a algún discípulo, pocas veces éste está documentado por escrito, lo cual conlleva que parte del saber termine perdido. Y curiosamente la muerte de uno de los más sabios curanderos Matsés, que ocurrió antes de que pudiese transmitir sus incontables remedios, fue lo que motivó la iniciativa de esta enciclopedia.

Por eso estos indígenas, que habitan la frontera entre Brasil y Perú, elaboraron una enciclopedia de medicina tradicional que reúne los conocimientos ancestrales de ese pueblo para tratar una amplia variedad de enfermedades.

Fruto de dos años de trabajo, la enciclopedia —de 500 páginas— está escrito íntegramente en lengua indígena, sin injerencia externa en sus contenidos.

Imagen tomada de acateamazon.org
Imagen tomada de acateamazon.org

En su elaboración intervinieron los chamanes o curanderos mayores de la etnia, documentando las plantas y sus usos. Los jóvenes fueron responsables de transcribir esos conocimientos y fotografiar las plantas.

“Los chamanes describen cómo los animales del bosque están involucrados en la historia natural de las plantas y se conectan con cada enfermedad”, detalla Christopher Herndon, presidente de la ONG Acaté Conservación del Amazonas, que opera en la región y coordinó la publicación.

Esta es la primera etapa de un proyecto más amplio, cuyo objetivo es salvaguardar y enriquecer la medicina tradicional indígena. En la segunda etapa, que comenzó en 2014 y está en curso, los ancianos llevan a los jóvenes Matsés a la selva para enseñarles sobre las plantas y capacitarlos en el tratamiento de pacientes.

El tercer paso integrará las prácticas tradicionales a los sistemas de medicina occidental que operan en la remota región donde viven los Matsés, con el fin de proporcionarles lo mejor de ambos sistemas de salud. Actualmente tienen acceso limitado a la medicina occidental y a medicamentos.

“Los insumos para las prácticas tradicionales provienen de los bosques y son una alternativa renovable y gratuita para el tratamiento de enfermedades endémicas como la leishmaniasis”, refiere Herndon.

El libro no será compartido fuera de las comunidades Matsés ni publicado en otros idiomas. “Esta es una precaución también contra la biopiratería y la apropiación indebida de los conocimientos indígenas”, subraya.

Pero el antropólogo social y etnobiólogo Fernando Roca precisa que la única manera de garantizar que no haya biopiratería de los conocimientos tradicionales es registrando los derechos de autor, indicando claramente que esos conocimientos pertenecen a los Matsés.

“El hecho de que [una publicación] esté en una lengua nativa no garantiza que no haya apropiación ilícita pues los organismos interesados disponen de medios para contratar a alguien que hable el idioma y pueda hacer la traducción”, advierte.

Roca, un investigador peruano de la farmacopea indígena de la Amazonía. Refiere que en los países donde no existe un registro oficial de conocimientos tradicionales se puede acudir a otras instancias que asesoran y garantizan el derecho a la propiedad intelectual de los pueblos nativos; y al tiempo alerta que, de no registrarse esos conocimientos, podría suceder que si más adelante alguien se los apropia, los indígenas culpen a los científicos.

Creemos en tu trabajo y opinión, por eso lo difundimos con créditos; si no estás de acuerdo, por favor contáctanos.


Related Arttextum artists:

Barbara Santos, artista Arttextum
Bárbara Santos

Las bibliotecas humanas, donde se consultan personas en lugar de libros

Autor: Alejandro Gamero
Vía La piedra de Sisifo | Abril 5, 2016

 

Desde hace unos años las bibliotecas están experimentando cambios drásticos. No es solo que los catálogos tengan que adaptarse a los nuevos tiempos y a las nuevas tecnologías que estos conllevan, es que el concepto de biblioteca como recinto lleno de libros donde se accede a información ha quedado obsoleto. Antes bien, el cambio que están experimentando las bibliotecas consiste en redefinir su papel dentro de la sociedad. Ya hemos mencionado algunos experimentos interesantes en este sentido. Bibliotecas donde hay servicios sociales para ayudar a personas en situaciones desfavorecidas; o donde se presta prácticamente de todo, además de libros. Otra experiencia llamativa son las bibliotecas humanas, donde se pueden consultar personas en lugar de libros.

En principio, nada tiene que ver esta iniciativa con el Proyecto Fahrenheit 451, que basándose en el libro de Ray Bradbury pretende convertir a las personas en libros. Y digo en principio porque aunque nada tengan que ver ambos proyectos sí comparten una misma filosofía: fomentar el encuentro y el diálogo entre personas usando como pretexto los libros.

biblioteca-humana

La biblioteca humana es una experiencia que inició la ONG Stop the Violence en la ciudad danesa de Copenhague en el año 2000, dentro del Festival de Roskilde ‒uno de los mayores festivales de verano en Europa‒. Su objetivo fue, desde un primer momento, disminuir la discriminación entre los jóvenes celebrando la diferencia y promoviendo el diálogo, la tolerancia, la comprensión hacia personas provenientes de diferentes estilos de vida o culturas y el aprendizaje. En ese momento había en Dinamarca una enorme confluencia de personas de distintas culturas, religiones y razas y se extendió en la sociedad danesa una especie de sentimiento de invasión. Precisamente para contrarrestar esta creencia se le dio forma a la biblioteca humana, una plataforma para fomentar el diálogo entre personas que en condiciones normales no hablarían jamás, consiguiendo poner en entredicho prejuicios y estereotipos, y ayudando a afianzar la cohesión social.

¿Cómo funciona una biblioteca humana? Los usuarios que acceden a ella y consultan su catálogo en lugar de encontrar libros tradicionales hallarán personas con historias que contar y con las que se podrán sentar cara a cara durante media hora, no solo para escuchar sino para dialogar. Personas que en condiciones normales se vean excluidas de la comunidad por su condición social, económica, política o incluso física; personas que se hayan visto expuestas a la crítica o a los prejuicios de otras personas; que tengan algún tipo de discapacidad; que hayan sido desplazadas; o que se hayan visto sometidas a una situación de violencia; exalcholólicos o exdrogadictos; prostitutas.

Algunos de los títulos que han pasado por una biblioteca humana incluyen: Historia de un gitano, Veterano de la Guerra de Irak, Chico de orfanato, Hijo de supervivientes del Holocausto, Atleta olímpico, Mujer gorda o Cristiano crítico. «No juzgar un libro por su cubierta», es la frase que mejor describe el proyecto. Pero aunque en las bibliotecas humanas se priorice la marginación, para poder integrarla dentro de la comunidad, cualquier persona es libre de contar su historia. Desde que empezaran a funcionar se ha extendido a más de 50 países por todo el mundo. Lo único que se necesita es gente dispuesta a contar sus historias y personas que quieran escuchar.

Creemos en tu trabajo y opinión, por eso lo difundimos con créditos; si no estás de acuerdo, por favor contáctanos.


Artistas de Arttextum relacionadas:

María Paula Falla, artista Arttextum
María Paula Falla
Johanna Villamil, artista Arttextum
Johanna Villamil
Valeria Marruenda Huesca, artista Arttextum
Valeria Marruenda Huesca